Письмовий переклад текстів і документів різної складності, усний послідовний переклад.
Нотаріальний супровід (засвідчення) перекладів. Присутність перекладача у нотаріуса.
+38(098)808-95-91 | +38(066)095-95-05
Нашими клієнтами є як приватні особи, так і великі корпоративні замовники. З кожним клієнтом ми працюємо індивідуально, з урахуванням специфіки замовлення чи бізнесу клієнта.
Співпрацюючи з нами, замовники відзначають щонайменше три фактори, які допомогли їм у виборі саме нашого бюро перекладів. Це якість перекладу, оперативність виконання та індивідуальний підхід.
Для цього зробіть лише 2 простих кроки:
1. Зв'яжіться з нами у зручний для вас спосіб, перейшовши до розділу контактів.
2. Надішліть всю необхідну інформацію для здійснення перекладу.
У бюро перекладів «Мовознавець» усі переклади виконуються без використання будь-яких електронних програм та машинних систем. У нашому бюро переклади виконуються оперативно і в розумний термін.
Цей послідовний переклад. Під час проведення різноманітни хзустрічей з іноземними партнерами, корпоративних заходів, зборів, найчастіше виникає потреба в усному послідовному перекладі, коли оратор та перекладач виступають по черзі. Такий вид усного перекладу найпоширеніший. Кваліфікований перекладач, який здійснює усний послідовний переклад, безумовно, впливає на результат заходу як якістю перекладу, так і вмінням триматися на людях, тому важливо підібрати перекладача з потрібною спеціалізацією, яка залежатиме від тематики заходу.
При замовленні усного послідовного перекладу Вам необхідно буде надати повну та докладну інформацію про майбутню подію: тематика, формат, місце проведення, тривалість. Якщо тематика Вашого заходу є вузькоспеціалізованою, то обов'язково потрібно заздалегідь надати для ознайомлення матеріали щодо його проведення. Отримавши всю інформацію, ми порекомендуємо найбільш відповідного для вашого заходу послідовного перекладача, з яким можна буде додатково обговорити деталі та побажання.
Ми виконуємо переклади будь-якої тематики (листи, сайти, художньо-публіцистичні тексти, авторські статті та есе, технічні тексти, юридичні та фінансові документи).
За необхідності якість перекладу ми підтверджуємо своєю печаткою і, таким чином, гарантуємо його точність та правильність.
Ми також виконуємо термінові переклади протягом 1-2 годин або протягом дня залежно від складності та обсягу перекладу, що замовляється.
Перед здачею роботи клієнту переклад редагується іншим лінгвістом і перевіряється коректором. Усі співробітники нашого бюро мають профільну освіту за спеціальністю та відповідні дипломи встановленого державного зразка. У нас приємні ціни, які ви зможете знайти у розділі «Вартість перекладу». Для постійних клієнтів діє система знижок.
Оплата здійснюється шляхом готівкового та безготівкового розрахунку.
Мова | Стандартний документ | Нестандартний документ (1800 знаків з пробілами) |
---|---|---|
Англійська | 250 | 250 |
Азербайджанська | 300 | 300 |
Арабська | 300 | 350 |
Болгарська | 300 | 300 |
Вірменська | 300 | 350 |
Нідерландська (голландська) | 300 | 350 |
Грецька | 300 | 350 |
Грузинська | 300 | 350 |
Естонська | 300 | 350 |
Іспанська | 250 | 250 |
Італійська | 250 | 250 |
Латвійська | 300 | 350 |
Литовська | 300 | 350 |
Німецька | 250 | 250 |
Польська | 250 | 250 |
Португальська | 300 | 350 |
Російська | 100 | 150 |
Румунська | 300 | 300 |
Сербська | 300 | 300 |
Словацька | 300 | 300 |
Турецька | 300 | 350 |
Угорська | 300 | 350 |
Французька | 250 | 250 |
Хорватська | 300 | 300 |
Чеська | 250 | 300 |
Шведська | 350 | 400 |
Доплата за терміновість – від 50% до 90%.
Вартість усного послідовного перекладу розраховується погодинно. Ціни на усний переклад уточнюйте у менеджерів.
Мінімальне замовлення – 2 години.
Зауважте також, що оплачується повний час перебування перекладача на заході: тобто, починаючи з моменту прибуття перекладача «на місце», а не момент початку заходу, який інколи може розпочатися із запізненням, і до моменту закінчення надання послуг з перекладу ( перерви на обід, кава-брейк теж входять в час роботи перекладача).
Наше бюро за потреби також здійснює нотаріальний супровід перекладів.
Нотаріальне засвідчення одного документа від 200 грн.
Вартість послуги присутності перекладача у нотаріуса уточнюйте додатково.
Ми не вигадуємо відгуки наших клієнтів, вони взяті із соціальних мереж. До кожного відгуку на сайті вказано посилання на відгук на гугл мапі.
Замовляю нотаріально засвідчені переклади у цьому бюро з 2014 року. Завжди працюють швидко та готові йти на зустріч клієнту.
Перекладаю тут документи з 2012 року. За цей час жодної помилки, жодної затримки, все чітко та вчасно. Завжди привітні, готові на зустріч. Так тримати! Однозначно рекомендую це бюро перекладів.
Робили кілька перекладів документів, роботу було виконано якісно та оперативно.
Дякую, звернемося ще.
Декілька разів робив переклади в цьому бюро протягом останніх 3х років. Ніяких зауважень не було, лише приємні враження від професіоналізму та швидкості роботи перекладача.
02149, м. Київ,
вул. Анни Ахматової 7/15
(вхід з вул. Драгоманова, на фасаді.)